A mess of a dreamer
pagination
katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 
LIKE GOOD LORD 
OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 

LIKE GOOD LORD 

OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

(Source: dajo42)

thepoptartlord:

Sheldon explaining fandom life

The last gif though..


… what made us into what we are now

… what made us into what we are now

SNK favorite characters » Annie Leonhardt » She’s not strong

"she still walks the road that’s long,..

…but maybe she forgets it’s not worth trying”

Based on : (x)


"Not without knowing what’s out there!"

"Not without knowing what’s out there!"

blogust:

i’m not changing my password. if my blog gets taken it gets taken and i can finally be free of this hell

YOU HEAR THAT STAFF!

⌈ follow the person this was reblogged from ⌋

this really works for some people (like 10-30 new followers) so give it a try!

(Source: s-un-rise)

⌈ that one guy thats always with Hanji ⌋

that-one-hanji-zoe:

youre-5-foot-a-bitch:

image

image

image

image

image

image

image

image

jfc hanji youre gonna give this man a heart attack i swear 

THAT MAN HAS A NAME
THAT MAN IS MOBLIT
HE IS HER PERSONAL ASSISTANT
AND THAT IS THE TOUGHEST AND MOST STRESSFUL JOB IN THE WORLD
ALL THE AWARDS TO YOU MOBLIT YOU ARE AMAZING

help, i’m alive my heart keeps beating like a hammer

(Source: okarintarou)

Kitties Growing Up ♥♥

(Source: kunoichiis)